文章

公开课回顾:揭秘口语口译六大黄金法则

名师档案:

 马洪涛:

 苏州大学敬文书院英语口语口译特聘主讲嘉宾,“听译说”教学法和“口译方法论”首创者;苏州最大口译培训基地(译阁乐)口译首席讲师;曾为ASUS、Morgan、DOCERAM等多家500强公司特邀英语培训师;应邀在长三角高校做讲座百余场次。点击关注马洪涛老师的沪江部落>>>

 

 

【口语口译】 揭秘口语口译六大黄金法则

Can you speak English easily, quickly correctly, naturally and automatically right now?

黄金法则一:口语口译的多样性

流氓:我想和你一起睡觉。
诗人:我想和你一起起床。

我爱你。
用英语怎么说?

"我爱你"英文表达的4种版本:  

二B版本:1.I can't live without you.  2.To the world you may be one person, but to me, you are my whole world.  3.I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

普通版本:I love you.

文艺版本:You light up my life. You take my breath away.

牛B 版本:You are mine physically and mentally.






6.The harder you work,the more progress you will make.

黄金法则二:口语口译的情感性

I love you!
Read it.

A:Are you a student?
B:↘Yes,I am. (used to answer a question and say that sth is correct or true.)

A:Sorry I am late.The bus didnot come.
B:↗yes?   (used to show that you donot believe what sb has said.)

A:Excuse me ?
B:↗Yes?    (used for asking sb what they want.)

黄金法则三:口语口译的简单性

你表现太出色了,掌声鼓励一下。
放下枪,不然我就开枪。

民以食为天:Food always comes first.

以人为本:put people first

我来自农村,那里有一望无垠的大地和辽阔的蓝天。
stretch as far as the eye can see  
vast / endless
Big big open land and big big open skies

黄金法则四:口语口译的典型性

这个句子我不懂。This sentence doesn't make sense to me.

我很喜欢你的创意,但你的方案行不通。

我们是发小,一起吃饭一起睡觉。

sleep with/sleep together:to have sex with someone, especially someone who you are not married to

例:《红楼梦》第三回 托内兄如海荐西宾 接外孙贾母惜孤女

不免贾母又伤感起来,因说:“我这些儿女,所疼者独有你母,今日一旦先舍我而去,连面也不能一见,今见了你,我怎不伤心!” 说着,搂了黛玉在怀,又呜咽起来。众人忙都宽慰解释,方略略止住。 I can’t help being upset!

黄金法则五:口语口译的音律性

中文:字正腔圆   抑扬顿挫
英文:连读爆破   饱满咬舌

数字:33333

Dear God, make me a bird. So I can fly far  far away from here. —阿甘正传Forrest Gump

黄金法则六:口语口译的连贯性

Fluency & coherence 流利度和连贯性

研究显示,口语流利程度较高者使用小品词的频率和类型总数明显高于流利程度较低者。因此,小品词是促进英语口语流利性的有效策略之一。

小品词/口语润滑剂 pet phrase

well /  you know  / actually / so
I hear that you're a doctor. Well, actually, I'm a dentist.
A:May I have a word with your sister?
B:Well, she is out.

Verbal:what you say 说的内容    多样性 简单性  典型性

Vocal:how you say it说的方式    情感性 音律性 连贯性

Visual:body language 肢体语言    自然性

单词辨析:seat vs sit

文化背景 /思维方式: 坐,请坐,请上座;茶,上茶,上好茶;

圆桌会议 Round Table The Declaration of Independence  1776

下述真理不证自明:人人生而平等
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.

坐,请坐,请上座。Sit. Sit down, please. Seat yourself.

Go bilingual and go international.

中西巧妙结合
双语自由转化

  • 《小时姑娘在口译-歌词》

    江南语 - Pig小优/小时姑娘在口译词:Ming.明曲:Ming.明编曲:Pig小优策划:Gong骏后期:Gong骏美工:江北出品:New Tape Music时:梦雨露微凉 晨雾吹醒花棠碧水秀春芳 五里桃红盼满园清香翠鸟枝头含羞待唱 江...

  • 《英语口译支招:如何做好发声》

    1、运用声音译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性的纠正。译员声音还要洪亮,要学会用丹田发音,而不是用喉音。音质尽量柔和悦耳。译员保持足够的音量和合适的音质,既是自信的表现,又有...

  • 《最新新汉英口译实践—法律事务_1》

    第1篇  Passage 1Read and interpret the following passage from Chinese into English:    近来,为提高法官、律师和检察官的素质,中国政府采取了一项重要措施,就是制定统一国家司法考试。去年三月,超过310000名考生参加首次考试,其中约24000人成功地...

  • 《商务英语口译特点》

    商务英语口译的特点主要包括即席性、综合性、高压力性、繁杂性、跨文化交际性。这些特点共同构成了商务口译的复杂性和挑战性,要求译员具备高水平的语言能力、专业知识、心理素质和快速适应能力。一、商务英语口译特点1、即席性:商务口译具有不可预测的即席双语传递活动,要求译员在准备有限且时间限制的情况下,即刻进入双语切换中,进行现时现刻的口译操...

  • 《商务英语口译水平提升方法》

    商务英语口译是一项要求很高的工作。口译员必须具备扎实的中英文功底,知识面广,记忆力强,应变能力强,责任心强,商务礼仪得体。强调译前准备我们应该改变过去只强调临时译前准备工作的传统观念。在商务口译中,译员应激活长期记忆中的知识图式,通过联想和推理来理解新信息,并运用逻辑组织能力来处理视听中的复杂信息。在教学过程中,可以将商务口译过程分解成几个模块来模拟...

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4