10月中旬-11月中旬:
主要任务:6000/8000单词熟练掌握,至少过2遍,划出不熟悉的词汇反复看;
记好上课笔记。
>>编辑提醒:巧记口译词汇,这两本书你或许用得着:
新东方中/高级口译考试词汇必备 英语口译资格考试 分类词汇精编
另外,免费的网络资源也要充分利用哦!背口译单词,我有Super
11月中旬-12月中旬:
主要任务:真题(2000年-2006年一共14套)反复做,结合上课笔记认真总结分析
继续过单词,重点单词至少2遍
>>编辑提醒:搜集真题,当然是来这里免费下载啦!建议大家在备考之前就把真题、资料和用书都先准备齐全哦。
12月中旬-1月中旬:
中口同学继续做真题;高口同学开始重点练习S5
>>编辑提醒:真题做得差不多了,你的《阅读教程》好好利用了吗?记得要买第三版的教材哦!
《中级阅读教程》 《高级阅读教程》
1月中旬-2月中旬:
做新题(2007-2008年一共4套),并开始重点看时事文章(届时请关注更新的文章),可适当做些模拟题。
>>编辑提醒:关于时事双语文章和模拟试题,届时口译频道均会发布。
2月中旬-考试:
放松心情,参加模考,过单词
>>编辑提醒:考试之前,各位名师和考试前辈们都会向大家介绍考前的应对方法,大家不光要把功夫放在平时,也要注意学习考试的一些小技巧哦。请时刻关注口译频道给你带来的新鲜资讯。
江南语 - Pig小优/小时姑娘在口译词:Ming.明曲:Ming.明编曲:Pig小优策划:Gong骏后期:Gong骏美工:江北出品:New Tape Music时:梦雨露微凉 晨雾吹醒花棠碧水秀春芳 五里桃红盼满园清香翠鸟枝头含羞待唱 江...
1、运用声音译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性的纠正。译员声音还要洪亮,要学会用丹田发音,而不是用喉音。音质尽量柔和悦耳。译员保持足够的音量和合适的音质,既是自信的表现,又有...
第1篇 Passage 1Read and interpret the following passage from Chinese into English: 近来,为提高法官、律师和检察官的素质,中国政府采取了一项重要措施,就是制定统一国家司法考试。去年三月,超过310000名考生参加首次考试,其中约24000人成功地...
商务英语口译的特点主要包括即席性、综合性、高压力性、繁杂性、跨文化交际性。这些特点共同构成了商务口译的复杂性和挑战性,要求译员具备高水平的语言能力、专业知识、心理素质和快速适应能力。一、商务英语口译特点1、即席性:商务口译具有不可预测的即席双语传递活动,要求译员在准备有限且时间限制的情况下,即刻进入双语切换中,进行现时现刻的口译操...
商务英语口译是一项要求很高的工作。口译员必须具备扎实的中英文功底,知识面广,记忆力强,应变能力强,责任心强,商务礼仪得体。强调译前准备我们应该改变过去只强调临时译前准备工作的传统观念。在商务口译中,译员应激活长期记忆中的知识图式,通过联想和推理来理解新信息,并运用逻辑组织能力来处理视听中的复杂信息。在教学过程中,可以将商务口译过程分解成几个模块来模拟...