文章

如何自学商务英语翻译

  商务英语的翻译是大家认为最难的地方,在学习翻译的时候。可以利用引申翻译法是根据上下文的内在联系,通过句子中的单词或短语,使整个句子的字面意思,由外而内,准确地表达原文的本质。下面是小编给大家分享的商务英语翻译方法,大家可以作为参考。

  顺序翻译法

  所谓顺序翻译,就是按照原文的顺序组织翻译。在商务英语中,当一个语句陈述了一系列动作,并根据动作发生的时间或逻辑关系进行排列时,这样的语句更符合汉语的表达方式,可以按照原文的顺序进行翻译。

  反译法

  英语和汉语之间有很大的区别。英语是以前面为基础,而汉语是以后面为基础。汉语长句采用总结式,后面的信息点越多,就越重要。

  如果一个句子既有叙述性句子又有陈述性句子,那么“汉语把叙述性放在第一位”。相反,在英语中,当翻译成中文时,它通常把表态部分放在句首,从而形成反译,有些词具有否定意义。

  词义引申翻译法

  引申翻译法是根据上下文的内在联系,通过句子中的单词或短语,使整个句子的字面意思,由外而内,准确地表达原文的本质。

  从词义上看,引申可分为抽象和具体化。从句法角度看,引申可分为逻辑引申、语用引申、修辞引申和概念范围的调整。把词义作抽象化引申,就是采用汉语中的含义抽象和概括的词语来表示某些特定词的字面意义。

  这种具象化的引申是指当一个表示抽象概念或属性的词被用来表达一个特定的事物时,它就以具象化的事物的形式表达出来,还其具体的本来面目,使读者可以一目了然。

  逻辑引申是指在翻译过程中,由于直译对某个词、短语,甚至整个句子造成翻译不流畅,不符合目标语言的表达习惯。所以,根据语境的逻辑关系,单词、短语或整个句子都应从本意出发,由表及里,采用符合目标语言习惯的表达方式,并选择准确的词语和表达方式,才能准确地表达原文内容的实质。

  以上就是小编为大家分享的“如何自学商务英语翻译”,希望可以给大家在学习英语过程中带来帮助,如果需要了解更多的商务英语学习资讯,可以登录沪江网。

  • 《考商务英语翻译证书需要哪些准备_1》

    商务英语写作是作为商务英语技能培养的一项重要课程,其教学目标是使学生在商务环境中能够用英语有效地进行商务书面沟通。下面是关于商务英语翻译备考需要的准备,大家可以作为了解。商务英语翻译师考试时间商务英语翻译师每年考试4次,考试时间为3月、6月、9月、12月。商务英语翻译师报考条件申报条件:遵纪守法,具有良好的职业道德并具备下...

  • 《考商务英语翻译证书需要哪些准备》

    商务英语写作是作为商务英语技能培养的一项重要课程,其教学目标是使学生在商务环境中能够用英语有效地进行商务书面沟通。下面是小编给大家分享的商务英语备考方法,大家可以作为参考。商务英语翻译师考试时间商务英语翻译师每年考试4次,考试时间为3月、6月、9月、12月。商务英语翻译师报考条件申报条件:遵纪守法,具有良好的职业道德并具备...

  • 《精华指南:CATTI英语翻译课程大汇总》

    作为翻译界含金量最高的证书,CATTI考试以通过率低(约10%)使无数考生谈之变色。但它同时与落户/评职称挂钩,吸引着一波又一波在校/在职的人报名参加考试。虽然考场上能...

  • 《提升商务英语翻译能力的几个方法》

    商务英语是一种具有特殊用途的英语,涉及面广,形成了自身独特的文体特征。它要求用词恰当、准确、礼貌、清晰。因此,商务英语翻译必须具备一定的翻译技巧,才能体现其在商务交际中的实际效果。一、翻译者的汉语功底要好很多人往往忽视了这一点,认为汉语是自己的母语,凭着自己原来的底子应付翻译中的问题,就足够了。但是在实际的翻译过程中,对于一个单词或者一个句型,冥思苦想了半天也得不...

  • 《提升商务英语翻译水平要注意这三点》

    商务英语是一种具有特殊用途的英语,涉及的专业范围很广,形成了自身的文体特征。它要求用词要恰当准确,用语礼貌,意思要清楚。因此,商务英语翻译必须具备一定的翻译技巧,才能体现其在商务交际中的实际效果。翻译者要有良好的汉语功底很多人往往忽略了这一点,认为汉语是他们的母语,用他们原有的基础来处理翻译中的问题就足够了。然而,在真正的翻译过程中,为了一个单词或一个句式,经过长...

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4