文章

昂立:09年3月中口篇章翻译解析

第一篇文章围绕business lunch商业午餐这一话题展开,段落中并没有难词、生词,还是比较容易把握的。关键点在于美国人经常利用社交场合来做生意,特别是business lunch。此外,商务午餐可以用来争取客户,扩大影响,讨论并解决内部分歧,甚至面试未来的员工。其提供了安静宜人的氛围并且非常适合私人对话。整篇文章提到了两个数字也很容易听出。

第二段提到人口稠密带来的压力问题,同时也提到一些担忧,如:birth control带来的问题,以及人类智力水平下降。社会问题是passage translation 常考的话题,我们在历年的模考中也出过类似的题目。整篇的难度一般,没有我们常考到的数字问题或是细节问题,同学们听懂的基础上,合理笔记,全篇翻译一般问题不大。

>>中高口真题、答案、解析权威发布

>>申请09春季中高口奖学金

  • 《沪江昂立版:2008年英语四级答案汇总》

    沪江昂立版:2008年6月四级考试作文范文沪江昂立版:2008年6月四级听力短对话参考原文沪江昂立版:2008年6月四级听力长对话及评析沪江昂立版:2008年6月四级听力复合式听写原文及评析...

  • 《昂立:9月中级口译听力Q19-22》

    Questions 19 to 22 are based on the following conversation.---Good morning, Patricia. How are you these days?---Fine, thanks, Bill. Glad to see you again. What news can you bring from...

  • 《昂立:9月中级口译听力Q15-18》

    Questions 15 to 18 are based on the following talk.If you want to improve your memory, be confident! That may sound a bit ridiculous, but that is what happened you learn to ride a bicycle or...

  • 《昂立:9月中口听力SD原文》

    1. Americans have four primary avenues for making friends-- at work, at school, through a hobby or a common interest such as volunteer work and discussion group or through a family or mutual...

  • 《昂立:1003中口翻译E-C评析:没完没了的“经济热》

    翻译原文The recession has hit middle-income and poor families hardest, widening the economic gap between the richest and poorest Americans as rippling job layoffs ravaged household budgets....

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4