【前言】bobofan在网校口译班级学员中可能无人不识,小编第一次注意到他是在今年的春季中高级口译笔试结束后不久,当时网校校园大厅里发起了口译回忆录活动,在满篇的文字留言中,bobofan晒出的翻烂了的口译教材和各种证书显得格外引人注目。他是网校高级口译班的助教,他是一名在读研究生,他对口译有着无比的热情,他一路走来付出了很多的艰辛。走进资深沪友、翻译考试达人bobofan,听听他关于翻译学习的故事:
嘉宾:网校口译班助教 bobofan
沪龄:4年
班级:高级口译班
湖北武汉人 武汉大学英语专业研究生在读,陆续通过高级口译、BEC高级、专业八级、CATTI二级笔译二级口译等考试,参与过中欧都市农业论坛,武当山国际武术节等活动的翻译工作。
bobofan寄语:遥想四年前刚刚踏入沪江这片天地,一切恍如昨日,这一路从高口,二口二笔到第一次做口译,每一刻都点滴在心头,口译之路虽艰难却也让我感受到语言的无限魅力,也让我收获了许多知识之外的人生体验,更加坚信了天道酬勤的真理,未来的路还很长,但华山虽高顶有过路,相信我可以做到,大家都可以做到更好,一起加油吧。
【专访】
在上期的沪江专访中,资深沪友bobofan分享了一路考过高口、CATTI和BEC高级的考试和学习经历。本期的专访内容,bobofan分享了他对中高口和CATTI两种不同考试的分析。bobofan还有另外一个身份,那就是沪江网校高级口译班的助教。来听听他作为资深沪友是如何看沪江和沪江网校的:
上期精彩专访内容点击查看>>>
谈中高口与CATTI考试:普及型VS 专业型
作为参加过上海中高口和CATTI考试的资深考生,bobofan对这两种考试的分析来得更为专业。就上海中高口而言,他认为中口比较适合非英语专业同学作为求职的敲门砖,因为对于想要提高英语水平的非英专学生来说,中口证书含金量较高,在未来也不一定要从事翻译工作,是个不错的选择;高口则比较适合非英语专业希望从事口译或翻译工作的同学;而对于立志从事翻译工作的英语专业学生,bobofan则推荐CATTI考试,认为这是国内翻译考试中最佳的选择。从难易程度来看,他表示三级和高口旗鼓相当,二级则要难得多,需要投入更多的精力和时间。
bobofan认为这两个考试最大的区别在于中高口属于普及型的能力考试,而CATTI属于专业型的职业翻译考试。他详细地解析了这两种考试的备考情况。中高口的参考资料非常多,官方教材和真题无论对学生的能力和考试都很有帮助,考试旨在普及口译学习,其合格标准也只是说具备了基本的口译素质就可以通过。而CATTI则不同:首先官方的资料并不多,最新的真题只公布到2005年,教材最新版也只到2009年;再则其评分非常严格,二级的通过率一直在5%左右,而且评分是按照专业翻译的合格标准进行考量的,报考人数也没中高口那么多。bobofan说CATTI属于职场专业证书,他建议如果不是非要从事专业翻译的道路,高口证书就够用了。
在沪江网校做助教:与时俱进的互动学习模式很有爱
bobofan是在一年前由老沪江人的学姐介绍下成为了沪江网校高级口译班的助教,他说自己当时的想法很简单,“我就想来沪江网校看看自己可不可以为这些年帮助我英语成长的网站做些什么”。做网校助教,他最大的收获是认识了很多可爱的朋友,各位班班助助和很多有趣的学生,无限温暖的氛围让他感觉沪江是一个可以给人带来永久快乐的地方。
聊到他负责的口译班级,他表示口译班聚集的都是志同道合爱好口译而又不知从何开始学习的孩子们,在网校口译班级里,大家可以像在实体班里一样学习交流获得知识、认识朋友。bobofan觉得口译班给口译爱好者提供了很好的学习平台,不仅可以有方向有针对性地备考口译考试,还可以认识来自各个地方独具特长的朋友,一起为实现口译梦想而努力。
谈到沪江网校的特色,他盛赞网校在全国的声望口碑很高,并且特别强调网校现在不断与时俱进,听取各位同学的意见进行各种创新改进。作为资深沪友,他表示现在的沪江网校和一年前相比变化非常大,他很喜欢网校的学习模式,也希望以后的课程能够更加丰富,慢慢开设如CATTI这样的课程(小编注:如今沪江网校也有了CATTI课程啦,CATTI二级口译考前冲刺>>>),进一步加强互动模式,让每一位学生都能最大限度地获益。在他看来,网校还很年轻,现在是网校最朝气蓬勃、发展最迅猛的时期,他相信沪江网校以后一定会受到越来越多人的喜爱。
资深沪友看沪江:网络学习随时随地 丰富学习资源最便利
bobofan有四年的沪龄了,对于沪江网坚持的互联网学习模式,他认为网络学习优势明显:现在的沪江在手机上也能听课(沪江英语听说读手机应用>>>),随时随地都可以学习,极大地增强了学习的效率,让大家学习起来方便轻松,特别是给想充电的上班族带来了福音;而且其丰富的内容和白菜般的价格也为由于种种不便不能参加实体班学习的学子们创造了极好的学习平台,可谓比实体班便宜划算;学生的每个问题都能得到解答,课件还可以不断学习,再加上各种丰富的资源和活动,学习的知识性和趣味性都得到了体现。
沪江最吸引bobofan的还是丰富的学习资源,有着梦想并为之奋斗的学友们,轻松快乐的学习环境,当然还有最萌的CC猫表情。在问到他上沪江比较常用的应用时,他表示最常用的还是网校,平时每天也会到部落按时打卡,浏览日志和参加小组节目活动,开心词场也是他很喜欢的应用之一。
在专访的最后,小编问到他近期的考试计划和未来的职业规划。bobofan表示近期想考日语方面的证书,所以经常会去日语班级潜水听听课。关于未来,他觉得自己有可能会往口译工作或教育方向发展,不过他也表示未来的规划还是要稳扎稳打,从简单做起,一步一个脚印。
【后记】在采访bobofan的过程中,他对翻译的热情和对学习的享受让小编感触很多。他一路通过的那些考试,并不是为了考试而考试,他是为了学习,为了进步,为了梦想。
有人喜欢猫,有人喜欢狗。那你是猫奴(cat person)还是狗奴(dog person)呢?据说喜欢不同的动物也能折射出你内心不同的个性特点哦!英语中跟小猫小狗有关的习语也有很多,看看你认得几个:Rain cats and dogs 是天空中下起了小猫小狗雨吗?Cat and dog life 是养猫又养狗...
牛津大学出版社在中国牛津大学出版社(中国)有限公司,是牛津大学出版社的全资附属公司,而牛津大学出版社则是英国牛津大学其中一个部门。牛津(中国)的总部现时设于香港,雇用了超过二百名员工,每年出版新书近五百种。牛津大学出版社与中国的渊源甚深,早于第一...
2013年11月BEC初级考试已于11月23日结束,介于目前还没有真题以及较权威的答案版本,沪江小编先将一份沪江网校学员与沪友的回忆版真题及答案送上,仅供参考。该真题及答案为沪江网首发!...
2013年11月BEC中级考试已于12月1日结束,介于目前还没有真题以及较权威的答案版本,沪江小编先将一份沪江网校学员与沪友的回忆版真题送上,仅供参考。该真题为沪江网首发,转载请注明!同时欢迎参加考试的同学们一起来交流,回忆真题,本文将持续更新!...