作品介绍:《心是孤独的猎手》是美国作家卡森·麦卡勒斯的作品。书中讲述的是一个关于孤独的故事。麦卡勒斯以她独特的手法写的美国南方小镇,写八月漫长沉闷的下午,写午夜的咖啡馆里喝着冰啤酒徘徊于孤独的人们,写黑人对于自由的隐忍与矛盾的苦痛,写那些期望于改革的人,疯狂绝望却又依然坚定地向前走的决心……这是一个孤独到极至的故事。(以上简介转自百度百科)
这部经典小说中,语言平淡简易,但是字里行间弥漫着不可抹去的孤独气息。今天我们一起来读读开头的选段,学一学作者是如何用精练的笔调来描写人的外表的吧:
注释:
arm in arm:手挽手
注释:
dreamy:形容人迷迷糊糊的
polo shirt stuffed sloppily into his trousers:衬衫胡乱塞进裤子里
stuff:动词,填、塞
sloppy:马虎的,胡乱的
a shapeless sweater:我们说那种松松垮垮没有型的衣服,就是shapeless
注释:
lips that curved in a gentle, stupid smile:curve在这里的使用很不错,可以记住
注释:
His eyes had a quick, intelligent expression:眼神敏锐
soberly dressed:sober本意为“人清醒的”,这里可以表示穿着干净整洁
怎么样,短短一小段话,是不是学到很多很生动很形象的外貌描述法呢?在自己的写作和翻译中都可以使用到哦^^
中文:习用的英文翻译:【建】conventional...
中文:习用失真度英文翻译:【电】convectional degree of distortion...
中文:习用符号英文翻译:【化】conventional symbol...
中文:习用化学常数英文翻译:【化】conventional chemical constant...
中文:习用分组英文翻译:【电】conventional grouping...