文章

读报笔记:蒙克《呐喊》1

One of the world's most iconic masterpieces, The Scream by Edvard Munch, has sold for $119.9m (£73.9m), becoming the most expensive artwork ever sold at auction.

The Scream by Edvard Munch:蒙克的《呐喊》

The work, created in 1895, went under the hammer at Sotheby's in New York and was won by an anonymous telephone bidder.

Sotheby‘s:苏富比,一家以拍卖艺术品及文物而著称的拍卖行

The sale beat the previous world record for the most expensive artwork sold at auction which was held by Pablo Picasso's Nude, Green Leaves and Bust. That sold at Christie's in New York for $106 million (£70 million) in May 2010.

Picasso's Nude,Green Leaves and Bust: 毕加索的《裸体、绿叶和半身像》

It had been estimated that The Scream would fetch upwards of $80 million (£50 million) and the auction house had hoped that it would topple the record.

On Wednesday night in New York after more than 10 minutes of tense bidding, starting at $40m, the previous record fell.

Two anonymous telephone bidders went head to head from about the $80 million mark and slowly inched into world record territory.

The artwork almost sold at $105 million before a late intervention saw the bidding continue to $107 million. Once the 'buyer's premium' is added the sum becomes $119,922,500.

The masterpiece was put on the market by Petter Olsen, a Norwegian businessman, whose family knew Munch and who have owned the portrait since the 1930s.

put on the market:在市场上售出;出售;投放市场

There are four versions of The Scream created by Munch, three of which are in museums. Two versions weren stolen while on display but have since been recovered.

on display:展览;公开展出

The version sold last night was the only one remaining in private hands and is considered perhaps the most sought-after of the four because it contains a poem about the work – written in the artist’s own hand – on the frame.

sought-after:受欢迎的;很吃香的

It reads: “I was walking along the road with two Friends / the Sun was setting – The Sky turned a bloody red / And I felt a whiff of Melancholy – I stood / Still, deathly tired – over the blue-black / Fjord and City hung Blood and Tongues of Fire / My Friends walked on – I remained behind / – shivering with Anxiety – I felt the great Scream in Nature – EM.”

The Scream is one of the world’s most iconic artworks. It inspired tributes from other artists, including Andy Warhol. And it gave rise to the Scream series of horror films in which the murderer wears a mask depicting the screaming face.

give rise to:导致;引起;使……产生

 

 回顾:【读报笔记】系列>>

点击查看口译备考专题,阅读更多相关文章!

  • 《蒙克-歌词_1》

    敖包再相会 - 乌兰托娅/蒙克词:胡风华曲:石焱男:琴声悠扬笛声清脆我约乌兰妹妹敖包再相会妹妹就像一轮多情的明月温柔了草原温柔了我梦寐女:绿草滴翠红花吐蕊我等牧仁哥哥敖包再相会哥哥就像一缕和煦的春风吹开了花朵吹开了我心扉...

  • 《蒙克-歌词》

    敖包再相会 - 乌兰托娅/蒙克词:胡风华曲:石焱男:琴声悠扬笛声清脆我约乌兰妹妹敖包再相会妹妹就像一轮多情的明月温柔了草原温柔了我梦寐女:绿草滴翠红花吐蕊我等牧仁哥哥敖包再相会哥哥就像一缕和煦的春风吹开了花朵吹开了我心扉...

  • 《草原我的最爱 - 蒙克&苏勒亚其其格-歌词》

    草原我的最爱 - 蒙克&苏勒亚其其格词:萨仁花曲:阿汝汗茫茫草原是我的最爱绿浪滚滚花儿河边开蓝蓝的天空飘着白云舞动草原最美的灿烂清清河水是我的最爱蜿蜒盘旋流过毡房前美丽的金莲绽放笑脸幸福花儿开遍大草原你看那天边月光最闪耀那是姑...

  • 《没有共产党就没有新中国 - 蒙克-歌词》

    没有共产党就没有新中国 - 蒙克词:王佳曲:石焱有一首歌像奔腾的长江黄河爷爷唱起时泪光闪烁爸爸唱起时 慷慨激烈有一首歌千人唱来万人和唱得万木发芽水也欢乐唱得红旗飘飘永不褪色没有共产党就没有新中国没有共产党就没有新中国...

  • 《敖包再相会 - 蒙克&乌兰托娅-歌词》

    敖包再相会 - 蒙克&乌兰托娅词:胡风华曲:石焱男:琴声悠扬 笛声清脆我约乌兰妹妹敖包再相会妹妹就像一轮多情的明月温柔了草原 温柔了我梦寐女:绿草滴翠 红花吐蕊我等牧仁哥哥敖包再相会哥哥就像一缕和煦的春风吹开了花朵 吹开了我心扉男:乌兰妹妹...

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4