注:本专栏内容源自沪江网校BEC商务英语【初级秋季班】>>
Foreigners living in Beijing are joining the record number of Chinese people who will be making the great holiday getaway.
住在北京的外籍人士开始加入创纪录的假日出游大军。
朗读者:沪江网校专属外教Alison 戳我进入Alison的沪江主页>>>
"热词”解析
holiday getaway:就是指“假日出游”。
getaway在这里指的是“短假;假日休闲地;适合度假的地方”,从另一方面看,getaway本意是“逃亡、逃走”,holiday getaway也就形象描述出了人们利用节假日逃离平时繁忙的工作生活,好好happy一把的心态。
延伸阅读
假期临近,与假日有关的消费已经出现增长,在节假日由于人们普遍参与各项休闲娱乐活动而引发的消费热潮被称为holiday economy(假日经济)。去野外露营的朋友可要提前联系好holiday camp(度假营地)。但有些朋友在假期需要值班,他们过的可就是busman's holiday(照常工作的假日)了。
中文:出游英文翻译:go on a journey...
注:本专栏内容源自沪江网校BEC商务英语【初级秋季班】>>Foreigners living in Beijing are joining the record number of Chinese people who will be making the great holiday getaway.住在北京...