注:本专栏内容源自沪江网校BEC商务英语【初级秋季班】>>
About 1000 small and mid-sized enterprises in China currently lack a collective negotiation system on wages.
中国约有1000家中小型企业中目前没有建立工资集体协商制度。
朗读者:沪江网校专属外教Alison 戳我进入Alison的沪江主页>>>
"热词”解析
Negotiation system on wages:就是指“工资协商制度”。
而collective negotiation system on wages则是“工资集体协商制度”。工资集体协商,是指职工代表与企业代表依法就企业内部工资分配制度、形式、收入水平进行平等协商,并在协商一致的基础上签订工资协议。
延伸阅读
由劳动和社会保障部起草修订的《工资条例》将在年内出台,全社会呼唤已久的工资协商制度、同工同酬等保障劳动者权益的条款将被纳入其中。
本次要出台的条例中还包括equal pay for equal work(同工同酬)。现在社会的wealth gap(贫富差距)不断加大,职工们都希望能够调整income distribution(收入分配)。近年来我国在改善中低收入人口权益的措施包括上调minimum wage standard(最低工资标准)和提高individual income tax threshold(个税起征点)等。
中文:吞吐量等级协商英文翻译:【计】throughput class negotiation...
中文:各方协商的财产英文翻译:【法】conventional estates...
中文:可协商的英文翻译:【法】negotiated...
中文:参数协商英文翻译:【计】parameter negotiation...
中文:协商的英文翻译:round-table...