注:本专栏内容源自沪江网校BEC商务英语【初级秋季班】>>
Part of the public transportation service will be free to people in Guangzhou during the Asian Games.
在亚运会期间广州市的部分公共交通将免费供人们使用。
朗读者:沪江网校专属外教Alison 戳我进入Alison的沪江主页>>>
"热词”解析
the public transportation service:指的是“公共交通”。
除了传统的公交、地铁等交通方式外, 还有waterbus(水上巴士、轮渡),但airport express(机场快线)、bus routes connecting downtown and suburban areas(市区与郊区之间的公路客运班线)等交通方式。
延伸阅读
平时我们一说free ride(免费乘车),首先想到的是“搭便车”,还可以用hitchhike或者give someone a lift/ride来表示。在国外,如果你想在路上享受free ride,那就要在路边等车时冲着司机thumb up(竖起大拇指),因此“搭便车”也可叫thumbing up a ride,“搭便车的旅行者”则称为hitchhiker。
中文:天线聚焦英文翻译:【电】antenna focusing...
中文:周期场聚焦英文翻译:【电】periodic field focusing...
中文:反置双聚焦质谱计英文翻译:【化】reverse double focusing mass spectrometer...
中文:双聚焦质谱仪英文翻译:【化】double focusing mass spectrometerdouble-focusing mass spectrographdual-focusing mass spectrometer...
中文:双束双聚焦质谱计英文翻译:【化】double-beam double-focusing mass spectrometer...