前不久,H&M的一款新T恤突然在网上火了,
为什么呢?
因为它胸前写了一句英文:
Dog Days Are Here?
啥意思??
狗日子来了???
嗯,就是因为大部分人都有了这个误解,所以这件衣服才火了。
不过,其实英语里的 dog days 指的是“炎炎夏日”。
为什么会有这样一个说法呢?这得说到一颗星星,那就是天狼星(Sirius)
这颗超级明亮的星星位于大犬座(Canis Major),又被称为“狗星”。
(就在狗鼻子上)
古希腊和古罗马人发现:如果天狼星随着太阳一起升起,那炎热的夏季就正式开始了。
于是便有了 dog days 这一说。
这应该是那些被误解的英文表达中最臭名昭著(notorious)的几个之一了,不光中很多中国人搞不清数,其他很多非英语国家的人也搞不清楚,经常需要解释,
所以现在英语国家也习惯把它梗化:
OK,来讲讲今天的词 notorious
它的意思是“臭名昭著的”、“声名狼藉的”,基本上是个贬义词。
不过现在也经常用它调侃。
那么,我们来造个句子吧~
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
白的T恤 紫的球鞋 剪短的头发旧的单车新的路 一个忘了你的我一颗心 两个人 三角的关系一颗心 两个人 三角的关系她没错 你沉默 我无法将就她没错 你沉默 我无法将就分手课 怎麽教分数都不高分手课 怎麽教分数都不高爱又伤人又美好爱又伤人又美好脸书相簿 把你...
白的T恤 紫的球鞋 剪短的头发旧的单车新的路 一个忘了你的我一颗心 两个人 三角的关系一颗心 两个人 三角的关系她没错 你沉默 我无法将就她没错 你沉默 我无法将就分手课 怎麽教分数都不高分手课 怎麽教分数都不高爱又伤人又美好爱又伤人又美好脸书相簿 把你...
T恤衫之歌 - 白挺 T恤上面两朵花别人当你企业家这件领口一条疤设计绝对顶呱呱山外青山楼外楼强哥的T恤超一流不粘泥来不粘油你要是错过就心里愁心里愁金黄稻子油菜花强哥的T恤顶呱呱你懂行就把它带回家你老婆一定会把你夸...