在如此商务洽谈中,外商总会问你该产品的销售情况。这时候,你就要机灵点儿的开始夸夸你公司该产品在市场上是如何畅销,如何受欢迎的。那么要夸这么多,怎样才能做到不重复使用同一表达,让外商听起来头头是道呢?那下面,小编介绍几种方法,总有几个你是记得住的。
(1)to sell well 卖得好。
e.g. Silk handkerchiefs embroidered by hand sell well in the Western market.
手绣的丝制手帕在西方市场销路很好。
P.S. in the…… market 在…..市场。日常常用的有:in the Chinese market/ in the European market/ in the American market
(2)to enjoy fast sale 很畅销。P.S. fast sale 销售得快,其实就是很畅销的意思。
e.g.The VK Brand deep-sea fish oil exported from U.S.A. enjoys fast sales in China.
从美国进口的“维之冠”牌深海鱼油在中国销路很好。
(3)to be welcome 很受欢迎。e.g.Any new source of energy will be welcome, as there is a shortage of petroleum.
由于石油短缺,任何一种新能源都会受欢迎。
(4)to find a ready market 很有销路。P.S. ready market 字面意思是以既成型的市场,也就是说该销售市场非常成熟,很有销路。
e.g. I think some of the items will find a ready market in Canada, especially pure wool carpets and velvet tapestries.
[cn]我想有些产品在加拿大很有销路,特别是全羊毛地毯和丝绒挂毯。[/cn](5)stand well in the market 在市场上占有一席之地
e.g. Our products stand well in the market for the high quality of our products as well as the food guarantee to our clients.
我们的产品讲求高质量,注重信誉,在这市场上占有一席之地。
(6)to get good standing 有很好的销路。e.g. This new design has got good standing in your neighboring countries. I am sure it will find a ready market at your end.
这种新产品在你方邻国销路非常好,我相信它一定能在你方市场上很有销路。
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。