Thank you, Mr. Gibson, for that kind introduction. You've given me a reputation I might not be able to live up to.
Just to let you know a little about myself. I'm the new Overseas Sales Representative. I came over from Magic Kitchen Supplies, a company you might be familiar with. There, I was responsible for exporting supplies to restaurants in the United States.
I got my MBA in the States, so I feel quite at home with that territory. Not surprisingly, I'll be heading up the US and Canadian division of Action's sales force. We'll be concentrating our efforts in the West and Midwest, with an eye toward opening new markets in major metropolitan areas.
Action has just started out in overseas markets, and I look forward to hearing each of your views on our present and future projects. I may also need your advice, as I'm learning the ropes around here.
谢谢Gibson先生好意的介绍,我恐怕要辜负您的赞许了。
我想就简单的说说自己吧!我是新任的海外业务代表。原来在神奇厨具用品公司工作,我想诸位大概对那个公司也不陌生。我在那儿负责的是出口餐具到美国的餐厅。
我在美国拿到企管硕士学位,对美国那一带的情形还蛮熟悉的;所以,很自然的,我将负责Action的美加业务部门。我们将集中主力向西部及中西部进军,打算开发主要大都会区的新市场。
Action在海外市场方面才刚起步,我希望能听听各位对于目前和未来计划的看法。同时也因为我正处于摸索阶段,还需要各位多多指教。
短语解说
live up to 达到(期望,配合)
这个词组常用在谈论有关预期效果;表示能符合别人对自己的看法,或是能达到某种要求。
In college, his parents pressured him to live up to all of their expectations.
在大学时,他的父母亲要求他一定要达到他们的期望。
feel (quite) at home 非常在行
这词组以有如在家("at home")般地轻松自在,比喻对某事应付自如,也就是说对这件事很熟悉、很有研究,即很"在行"。在商场上,常用来形容某人对某种商品,公司或是行销市场很清楚。
I feel at home with numbers, so I want to study accounting.
我对数字很在行,所以我要念会计。
head up 主持,领导
这个口语表示要做某事或某部门中"带头的"("head of something"),即"领导"的意思。
When I was asked to head up the store's promotional contest, I said "Yes" right away.
有人请我负责店里促销竞赛时,我马上就答应了。
sales force 销售业务主力军
"force"原意是指‘武力',在此"sales force"是指销售业务的负责团体,也可指公司里的业务员、推销员。
The company's sales force is divided into smaller divisions which are responsible for a particular region.
公司的业务部门是以小组方式,分别负责各区域的销售。
with an eye toward 未来计划于
这也是句口语,字面意思是"眼睛注视着某处",比喻"将来想朝某处下手";专指将来想要从事、执行的事。
We'll open stores in Taichung and Kaohsiung next month, with an eye toward eventually controlling the market in those cities.
我们下个月将在台中和高雄开分店,计划将来完全控制这两处的市场。
learn the ropes 学习做某事
"ropes"常用来表示"某事的细节、线索",在此是指新工作中需要学习的各项重点等。
It didn't take her long to learn the ropes around here. Now she's the CEO.
当时她很快就熟悉了这里的工作,如今已经升任本公司总裁了。
开场白 - 胡次词:胡次曲:胡次编曲:胡次和你坐在草坪仰望远方和你站在城墙上看月亮和你撑着雨伞遮挡太阳和你做着相同的思考青春的起点在欲望中遮遮掩掩仿佛四季轮回的变迁今年绿点缀了春天 雨淋湿了夏夜 你浮现在落幕的画面转眼...
开头的写作方法:因为竞聘演讲的时间是有限制的。所以,精彩而有力的开头就显得异常重要。有经验的竞聘者常用下面的方法来开头:(1)用诚挚的心情表达自己的谢意。这种方法能使竞聘者和听众产生心理相融的效果。(2)简要介绍自己的有关情况,如姓名、学历、职务、经历等。(3)概述竞聘演讲的主要内容。这种方法能使评选者一开始就能明了演讲者演讲的主旨。...
“怪”,即“个性鲜明独特,与众不同”。演讲的“怪”味,体现在演讲者敢于打破常规,标新立异,独树一帜。演讲有“怪”味的人,不按常规的思维去思考问题,不按传统的观念去看待事物,他们的演讲立意新颖,角度独特,语言亦庄亦谐,表达灵动、张扬,充满了张力和磁性。显然,加了“怪”味的演讲,更具震撼力和吸引力,它会激活听众的思维,带给大家更多的回味和思考。那么,如何给你的演讲加点“怪”味呢?一...
在我看来,演讲开场白最不易把握,要想三言两语抓住听众的心,并非易事。只有匠心独运的开场白,以其新颖、奇趣、敏慧之美,才能给听众留下深刻印象,才能立即控制场上气氛,在瞬间里集中听众注意力,从而为接下来的演讲内容顺利地搭梯架桥。奇论妙语石破天惊听众对平庸普通的论调都不屑一顾,置若罔闻;倘若发人未见,用别人意想不到的见解引出话题,造成“此言一出,举座皆惊”的艺术效果,会立即震撼听众,...
句型总结● 谢谢介绍者1. Thank you, Mr. Gibson, for that kind introduction.2. I appreciate the introduction, Mr. Gibson.3. Thank you for the warm...