文章

职场礼节美语92 同事亲人的葬礼 二

公司开会前,经理Jeff说,总裁John Henderson的母亲去世了。大家问George, 遇到这种情况,中国人一般会怎样处理。

J: What do they say in China?

G: A sentence with four Chinese characters that roughly means: "May your pain be lessened and may you get through this bad time quickly."

P: As far as what we can do, should we send flowers?

J: Actually, I spoke with Mr. Henderson earlier and he asked that no flowers be sent. Instead of spending money on flowers, the Henderson family is suggesting people make a contribution to their favorite charity in Mrs. Henderson's name.

P: That's so generous of them.

George说,在中国一种很常见的说法是“节哀顺便”。Penny问,需不需要送花。Jeff回答说,总裁Henderson说,不要送花, 如果愿意表示心意,可以用Henderson老夫人的名义,给他们的慈善机构捐款。"make a contribution to their favorite charity in Mrs. Henderson's name."

G: In China, people give the family white envelopes with cash in them. But I'm assuming they don't do that here.

J: No, that probably wouldn't be appropriate. The tradition used to be that you sent flowers when a person passed away.

Recently though, many people have begun to believe that spending money on flowers is a waste. Some families now prefer that friends plant a tree or make a donation to a charity group instead.

G: That's quite a meaningful gesture.

George说,在中国,人们会给死者家属包个白包。Jeff说,西方不兴这个。西方以前的习俗是送花,但是后来,有人觉得花钱买花太浪费,所以很多家庭更愿意别人以死者的名义种一棵树或是向慈善机构捐钱。

J: But I can see why the Chinese might give money. The family could use the funds to help take care of a lot of things.

G: Yeah, I think that's the general idea.

F: We should still send a card, right?

J: Yes, I think that would be good. We can just get one card and everyone can sign it.

他们决定买张卡片,让大家在上面签字。

P: Sounds good. What about the funeral service? Should we attend?

J: From what I understand, the service will be held this coming Sunday and will be for family members only. Also, as you can imagine, Mr. Henderson will be taking some time off from the office. He won't come in for around two weeks.

P: Next time you speak with Mr. Henderson, please tell him his family is in our thoughts.

F & G: Yes.

J: I certainly will. Thanks, guys.

Penny 问要不要去参加葬礼,the funeral service. Jeff回答说,葬礼没有邀请外人。It will be for family members only. 大家要Jeff下次有机会,向Henderson表示问候。Tell him his family is in our thoughts.

  • 《We No Speak Americano (我们不说美语) - Yolanda Be Cool (约兰达酷乐队)-歌词》

    We No Speak Americano (我们不说美语) - Yolanda Be Cool (约兰达酷乐队) Comme te po' capì chi te vò bene怎样才能让爱你的人听懂你说的甜言蜜语Si tu le parle 'mmiezzo americano 如果你说着蹩脚的美国英语?...

  • 《沪江网校生活美语班:一个夏天改变你的口语人生!》

                                 首先请大家来做道小测试:不知道童鞋们有米有坐过飞机,如果抵达目的地时乃托运的行李找不到了,那就得去失物登记处登记。遗失行李心情自然好不了,如果登记处还排起长龙那就更容易让人大动肝火~...

  • 《美语口语分类知识(四): 校园生活》

    1. He is a fraternity brother. 他是兄弟会的一员。在学校内有很多写著希腊字母的宿舍,这些可不是数学系的系馆喔。那是兄弟会的家。兄弟会其实算是宿舍的一种,住在这里不见得会比较便宜,但是可以认识很...

  • 《美语口语分类知识(五):水电》

    1. The power is off / gone. / There will be a power outage tomorrow. 停电这三句都是停电,但是前二句是比较口语的说法,例如看到电灯突然熄掉了,老美的第一个...

  • 《美语口语分类知识(二): 抱怨》

    1. Our team sucks. 我们这一队很烂。Suck 这个字在美国用的很多,它就是指很烂,很差的意思。Suck 是一个动词,所以在使用上跟“烂”这个形容词是不太一样的,例如你可以说,That traffic here really sucks! 就是说这里的交通糟透了的意思。有时也听...

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4