桃柳旧根株,春到红蔫绿茁。
一似老年垂白,带少容_发。
浮家泛宅在他乡,难得会瓜葛。
幸对此番乐饮,任宵分明发。
程大昌(一一二三~一一九五),字泰之,徽州休宁(今属安徽)人。高宗绍兴二十一年(一一五一)进士。二十六年,除太平州教授。二十七年,召爲太学正。三十年,迁秘书省正字。孝宗即位,擢着作佐郎,歷国子司业兼权礼部侍郎、直学士院。出爲浙东提点刑狱、江西转运副使。淳熙二年(一一七五),召爲秘书少监。三年,权刑部侍郎。累迁权吏部尚书。出知泉州、建宁府。光宗即位,徙知明州。庆元元年卒,年七十三。謚文简。有《程文简集》二十卷,已佚。今存《诗论》、《演繁露》、《考古编》等。事见《周文忠公集》卷六二《程公神道碑》,《宋史》卷四三三有传。今录诗十首。
《好事近(会娄彦发)》是宋代诗人程大昌创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
桃柳旧根株,春到红蔫绿茁。
桃树和柳树的旧根仍然存在,春天到来时它们变得红润、蔫软、绿茂盛。
译文:The old roots of peach and willow, in spring they become red, wilted, and green and thriving.
一似老年垂白,带少容_发。
它们就像老年人一样,满头白发却依然带有一些青春的容貌。
译文:They resemble old age, with white hair but still retaining some youthful appearance.
浮家泛宅在他乡,难得会瓜葛。
家园漂泊在异乡,难得有机会与亲人团聚。
译文:The floating family and their homes reside in a foreign land, rarely having the chance to reunite with their loved ones.
幸对此番乐饮,任宵分明发。
幸好能在此时畅快地喝酒,任由夜晚分明地展现。
译文:Fortunately, in this moment, we can enjoy drinking freely, allowing the night to reveal its clarity.
诗意和赏析:
这首诗词以桃柳喻人,通过描绘桃柳的景象,抒发了诗人对生活的感慨和对人生的思考。桃柳旧根株,春到红蔫绿茁,表达了岁月流转、万物生长的自然规律。诗人将桃柳比喻为老年人,他们虽然年迈,但仍然保持一些年轻的容貌,这是对老年人生命力和生命的热爱的赞美。
诗的后半部分描述了浮居异乡的境遇,诗人感叹自己的离乡之苦,难得与亲人团聚。然而,在这种困境中,诗人仍然能够欣赏眼前的美好,幸好能够在此时此刻畅快地喝酒,尽情享受夜晚的明亮和清澈。
整首诗词以简洁的语言描绘了桃柳的景象,通过对桃柳和人生的类比,表达了诗人对生活的感慨和对人生的思考。诗人在困境中保持乐观和豁达的态度,表达了对生活的热爱和对美好事物的珍视。这首诗词给人以深思,让人在平淡的生活中体味到生命的美好和欢乐。
传闻轩帝有仙踪,古洞无扉对乱松。半让石床供蟋蟀,细裁云叶补芙容。分将月夜三千里,买断秋烟七十峰。尚忆我留汤口寺,隔林疏雨听残钟。
长忆梁王逸兴多,西园花尽兴如何。近来溽暑侵亭馆,应觉清谈胜绮罗。境入篇章高韵发,风穿号令众心和。承明欲谒先相报,愿拂朝衣逐晓珂。
打鲥鱼,暮不休。前鱼已去后鱼稀,搔白官人旧黑头。贩夫何曾得偷买,胥徒两岸争相待。人马销残日无算,百计但求鲜味在。民力谁知夜益穷!驿亭灯火接重重。山头食藿杖藜叟,愁看燕吴一烛龙。
舟在中流进退难,发虽种种此心丹。死为元亮终书晋,生是留侯本事韩。贫贱不忧知有道,乱离最幸是无官。岁寒谁似东篱菊,禁得投簪日日看。
五月新面成,六月甘瓜熟。作麴及良时,火见金始伏。悬知桑落後,醅面醲如粥。再拜谢天公,无功叨美禄。
华筵饮散撤芳尊。人影乱纷纷。且约玉骢留住,细将团凤平分。一瓯看取,招回酒兴,爽彻诗魂。歌罢清风两腋,归来明月千门。
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
版权所有©四级英语单词 网站地图 陇ICP备2023000160号-4
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。