一自离乡国,十年在咸秦。
泣尽卞和血,不逢一故人。
今日旧友别,羞此漂泊身。
离情吟诗处,麻衣掩泪频。
泪别各分袂,且及来年春。
附:安凤赠别徐侃
一自离乡国,十年在咸秦。
泣尽卞和血,不逢一故人。
今日旧友别,羞此漂泊身。
离情吟诗处,麻衣掩泪频。
泪别各分袂,且及来年春。
中文译文:
附:安凤送别徐侃
我从离开故乡国家,已在咸秦度过了十年。
哭泣已将卞和的血泣尽,可再无缘见到任何故人。
今天是与旧友的离别,我为自己这种飘泊的身份感到羞愧。
离情之下吟咏诗篇,麻衣掩盖下频频擦拭泪痕。
泪水将我们彼此分离,也只好等到明年的春天再相逢。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人安凤写给徐侃的一首离别诗。安凤从离开故乡十年,一直在咸秦度过,却未能再见到任何故人。此刻,与旧友道别,使他感到无地自容,觉得自己是一个飘泊的身份。在离别的情感中,他在离别地方吟诗写词,麻衣下频频擦拭泪痕。泪水将他们彼此分离,只能等到明年的春天再相逢。
这首诗表达了诗人在异乡漂泊,离别友人的无奈和伤感之情。诗中描绘了诗人十年来的孤独和辛苦,以及在离别之际的懊悔和无奈。诗人用深情的笔触表达了自己的心声,深深地触动了读者的心灵,使人产生共鸣。这首诗也写出了诗人对故乡和亲友的思念和期待,表达了一种对未来的希望和期盼。整首诗表达了诗人在飘泊异乡中的无奈和孤独,同时也展示了诗人对故乡和亲人的深情厚意。
宦游吾漫尔,未慕致身早。秋来忆山苦,遥夜梦颠倒。鸣虫待谁听,落叶烦我扫。谁得省劳人,吾生常草草。
老病少睡眠,卧见天窗白。栖鸟亦已鸣,一一翻去翮。我起将何之,且复守书册。收歛万里心,未厌容膝迮。吾家读书法,一字亦当核。勉哉积新功,莫问几时客。
倚锦瑟,击玉壶,吴中狂士游成都。成都海棠十万株,繁华盛丽天下无。青丝金络白雪驹,日斜驰遣迎名姝。燕脂褪尽见玉肤,绿鬟半脱娇不梳。吴绫便面对客书,斜行小草密复疏;墨君秀润瘦不枯,风枝雨叶笔笔殊。月浸罗*清夜徂,满身花影醉索扶。东来此欢堕空虚,坐悲新霜点鬓须。
道人急打五更钟,窗外悲风正吼松。归梦不须惊久客,骤寒便欲作初冬。
慧命闻深义,五体如山礼。学海一时乾,心空方及第。
霅水徒清深,照影不照心。白鹤未轻举,众鸟争浮沉。因兹挂帆去,遂作归山吟。
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
版权所有©四级英语单词 网站地图 陇ICP备2023000160号-4
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。