五杂组,四豪客。
往复还,阡与陌。
不得已,长沙谪。
——张荐
五杂组,五辛盘。
往复还,马上鞍。
不得已,左降官。
——李崿
五杂组,甘咸醋。
往复还,乌与兔。
不得已,韶光度。
——颜真卿
五杂组,五色丝。
往复还,回文诗。
不得已,失喜期。
——皎然
颜真卿,字清臣,京兆长安人。博学,工辞章,事亲孝。开元中举进士,又擢制科,调醴泉尉。累迁殿中侍御史,忤宰相杨国忠,出为平原太守。安禄山反,河朔尽陷,独平原城守具备,使司兵参军李平驰奏,明皇大喜,即拜户部侍郎。肃宗即位灵武,真卿数遣使以蜡丸裹书陈事,拜工部尚书,兼御史大夫,为河北招讨採访处置使。至德二年,朝于凤翔,授宪部尚书,迁御史大夫。军国之事,知无不言,为宰相所忌,出为冯翊太守,改蒲州刺史。御史唐旻诬劾,贬饶州刺史。旋拜浙西节度使,召入为刑部侍郎,李辅国衔之,贬蓬州长史。代宗立,起为户部侍郎,除荆南节度使。未行,改尚书右丞,寻除检校刑部尚书,兼御史大夫,封鲁国公。与元载不合,贬峡州别驾,改吉州司马,迁抚湖二州刺史。载诛,擢刑部尚书,进吏部。卢杞当国,益恶之,改太子太师。李希烈陷汝州,杞奏遣真卿往谕,拘脋累岁,不屈而死。赠司徒,謚文忠。真卿立朝正色,刚而有礼,非公言直道,不萌于心,天下不以姓名称,而独曰鲁公。善正草书,笔力遒婉,世宝传之。诗一卷。
《三言重拟五杂组联句》的中文译文为:《三次反复重写五杂组连句》,朝代为唐代,作者为颜真卿。诗歌的内容是描述了五种杂货组合的情景以及每个人的命运。
首句描述了五种杂货的组合和四个豪客(也指四位奇杂之人)。他们往来穷通,行走在大街小巷之间。由于某种原因,他们被贬谪到了长沙。
第二句继续描述了五种杂货的组合以及豪客之一,张荐的遭遇。他在穷途末路之际,不得不放下车马,放弃了原本豪华的鞍宝。
第三句描述了杂货以及豪客之一,李崿。他的遭遇类似于前面的张荐,放弃了甜甘咸咸醋,而与猫和兔子为伴。同时,他失去了原有的官职。
最后一句描述了杂货以及豪客之一,颜真卿。他与五种颜色的丝线相伴,创造了回文诗。然而,由于某种原因,他失去了原有的喜悦。
这首诗词通过描绘五种杂货的组合和四个豪客的命运,表达了生活的无常和变幻莫测。他们的财富和地位不断发生变化,人生处境也在不断变化。这个世界充满了不确定性和挑战,每个人都可能在转瞬之间失去一切。这首诗词在表达诗人对人生无常的理解和体悟的同时,也给读者带来了一种思考和警醒。
皇文既举,庆礼告虔。笔自宫闱,格于幅员。子称母寿,母谓子贤。陟降在兹,隆名际天。
百练青铜圆又小。平平正吐灵耀。向人前、相对相观,别辨容颜分晓。好丑*妍并老少。尘凡一齐勘校。彼此假中来,怎生通内貌。别有辉辉亲密要。焕心镜、主玄妙。偏能会、显古腾今,又能鉴、从前虚矫。艳艳光辉宜自*。把当初、性珠返照。里面得全真,永明明了了。
万户千门到者稀,一挨一拶在临时。威音那畔真消息,不是知音莫与知。
白衣苍狗变浮云,过眼纷纷不可论。晚岁逢迎真耐久,青山相对两忘言。
倴僝将军约早回,楚材相国更频催。江东将相真如虎,去报胡雏莫过来。
鸡鸣上马过河桥,何异东都赴早朝。红日已高犹熟寝,比君殊未得逍遥。
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
版权所有©四级英语单词 网站地图 陇ICP备2023000160号-4
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。